威望0 点
铜钱11 文
纹银0 两
汉元0 元
贡献0 点
功勋0 点
注册时间2025-7-22
最后登录2025-12-13
兴汉年份
所属社团
所属中心
文牒编码
社员编号
社团职位
汉网爵位
中枢管理
兴汉团体
- UID
- 6
- 积分
- 3
|
|
今天是12月13日,
/ e; e; r/ F& L. K$ A4 C, l是国家公祭日, 2 k9 n$ U$ q, E0 t0 m+ \; W
每一个中国人都应该铭记的一天。
5 Y2 W1 I* L6 j+ Q M' p
& q; U( K- R3 g6 ]& p( c+ i3 w/ i " w* H) L8 E- U0 S
巍巍金陵,滔滔大江, 钟山花雨,千秋芬芳。 一九三七,祸从天降, 一二一三,古城沦丧。
1 L& U y6 l6 f1 l$ I
; d! B% ~) H8 \- u侵华倭寇,掳掠烧杀, 尸塞街野,血染大江。 三十余万,六周屠亡。 人间地狱,国之大殇。" X) W- b, P, O+ p/ M
3 Z r: `6 h3 i
3 D; U& h; m) P3 b2014年2月27日, 中国十二届全国人大常委会第七次会议通过决定, 将每年的12月13日, * K4 j3 Q( S# d4 G) w+ c
设立为南京大屠杀死难者国家公祭日。! l: A2 L4 }7 b- p
7 f+ p1 Q9 W' g( K5 Z! z# G5 y
6 m9 E' M: _2 }1937年的今天, " f, j9 u; Z; S3 b( F2 C1 q; d
南京正在经历一场“人类的浩劫”。 & A, {2 ^" t+ m& N1 _
3 J- g" J3 ], m/ n6 [$ D: {1 o
( G: L8 E/ H+ w) o2 y) p6 l8 t, U- h K/ R3 O, L( H% C, a. c; v! Q! z
就这样凝固成一串名字,刻在了历史的墙上。 3 I7 o7 R# O6 h$ B! P
) j ^# b- Y5 P" D
6 k. g: H$ l+ b今日, 国歌奏响,国旗下半旗志哀; 今日, 防空警报拉起,全城车船止行;
+ j/ V5 q: a. m今日, 5 ~( S! E3 |! L' L4 S1 l2 O
把逝名刻作史鉴
: |) ?1 `5 J- U1 F是为了守护更加繁荣昌盛的祖国!
8 k$ t% v- r$ X, P- s! [' W这段历史, 与你我的过去和未来勾连, 经历的伤痛和不屈的抗争会时刻提醒我们:
" I5 p& ]* A$ V5 S" G0 f这强大,来之不易,
8 Y0 Q& j/ \/ L" M" a% g今天,无论你身在哪里都请记得: 以国家之名,) D+ _, m- S4 d1 M2 R3 n7 z% |7 o
祭奠每一个高贵的生命; 以尊崇之心, + g, E3 H* ?% m
此生无悔入华夏, ! M$ Y: g( a1 d) X
在《无衣》这首诗中,每段的首句都是完全相同的反问句。从语法的角度来看,在本质上都是无须回答的肯定句。“岂曰无衣”,翻译过来就是:怎么能说没有衣服呢?而实际想表达的是:我们有衣服啊!
* m2 ^6 I6 I4 f& B1 W. C' W
2 W0 l4 }) q0 m- l/ h! _5 z3 n
根据东汉许慎所著《说文解字》:“衣者,依也。上曰衣下曰裳,象覆二人之形,凡衣之属皆从衣。”这句话是说,衣之造字本意就是依靠,“无衣”,即无依靠。按这种概念我们来翻译一下《无衣》—— 7 u; p: ^ u q; [0 l1 p2 C
这样翻译,真正想表达的是“我们其实有依靠”“不是一个人在战斗”的意思。 第一种依靠,就是袍、泽和裳——既可防寒又可防袭(主要指防); 第二种依靠,就是戈予、予戟和甲兵——既可杀敌又可自卫(主要指攻); 第三种依靠,就是同袍、同泽、同裳以及在此基础上的同仇、偕处和偕行(共同理想)。
5 j8 T. j& ^* n( G |/ S" n
《无衣》这首诗歌,也可能是为军队壮行的人民群众唱的:你们去战场吧,不要担心衣服、粮草和武器等作战物资的后续保障。 武器粮草,也是如此,我们在后方给你们修矛治戟、铸甲锻兵。甚至,我们虽然不是军人,但是我们也会与你们心往一处想(同仇)、劲往一处使(偕处)、人往一处去(偕行),前仆后继,始终与你们并肩战斗直到胜利。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册
×
|